2010年12月27日月曜日

アレクサンドル・メルケルのウィキペディアロシア語版

ウィキペディアもuefa.comも、ロシアサッカー関係に関して、すっごくあてにならない。
見ない方がいいくらいだ。
知っている人が書けばいいのにな…。

ロシア語版のウィキペディアはあてになるのだろうか?
それはわからない。
が、12月に入って(恐らくCLデビュー後に)アレクサンドル・メルケルの項目ができていたので、そして多少新しい情報が書いてあったので、訳しておきます。
(今日は訳だけで、文法解説は後日。)

Карьера
Клубная


クラブにおけるキャリア

Александр Меркель родился в семье советских немцев.
アレクサンドル・メルケルは、旧ソ連圏のドイツ系の家庭に生まれた。

Его отец также был футболистом, играл за «Кайрат».
彼の父もサッカー選手だった。カイラト・アルマ=アタでプレイしていた。

Когда Меркелю было 6 лет его семья уехала из Алма-Аты на историческую родину в Германию.

メルケルが6歳の時、一家はアルマ・アタから歴史的な故国(直訳)であるドイツに移住した。

Там Александр пошёл в футбольную школу.

そこでアレクサンドルはサッカースクールに入った。

Через несколько лет он стал играть за детскую команду «Штутгарта», затем получил вызов в сборную Германии для игроков не старше 15 лет.

数年後、彼はシュトゥットガルトのジュニアチームでプレイするようになり、ドイツのU15代表に招集された。

В 2008 году Меркель уехал на Аппенины, его пригласили в «Милан».

2008年にメルケルはアペニン山脈(=イタリア)に移り、ACミラン入りした。

2010年12月19日日曜日

メルケル・パパのお話(続き)

Наша семья переехала в Германию в 1998 году, когда сыну исполнилось шесть лет.

私たちの家族はドイツに1998年に移住しました。そのとき息子は6歳でした。

*в 1998(тысяча девятьсот девяносто восьмом) году(в+前置格)<тысяча девятьсот девяносто восьмой год
◆годуはгодの前置格第2型
*исполниться 「実現する、(年齢が)になる」

Я подарил ему мяч и бутсы, а потом отдал в футбольную секцию.

私は息子にボールとサッカーシューズをプレゼントし、それからサッカー部に入れました。

*бутсы(おもに複数形が使われる名詞)
 単数複数
主格бутсабутсы
生格бутсыбутс
与格бутсебутсам
対格бутсубутсы
造格бутсойбутсами
前置格бутсебутсах

*отдать「ある目的のために送り出す」
 отдать ребёнка в детский сад「子どもを幼稚園/保育園に預ける」
 отдать сына сапожинику в ученики「息子を靴屋に奉公に出す」

У него неплохо получалось, и его сразу перевели на два уровня выше.

なかなか上手だったので、すぐに2つ上に飛び級しました。

Поначалу он играл за местные лимбуржские команды, выступал на разных детско-юношеских турнирах.

最初息子は地元のリンブルクのクラブでプレイして、いろいろなジュニア-ユースの試合に出ました。

*лимбуржские<лимбуржский<Лимбург

Как-то Саша попал в сборную округа, после этого стали поступать предложения из разных клубов бундеслиги - из "Вердера", "Боруссии" Менхенгладбах и "Штутгарта".

あるときサーシャは地区代表に入って、そのあとにはブンデスリーグのいろいろなクラブから、ヴェルダー・ブレーメン、ボルシア・メンヒェングラートバッハ、それにシュトゥットガルトからオファーがくるようになりました。

В той сборной все игроки были 1990 года рождения, а Саша - с 1992 года.

その代表では選手は皆1990年生まれでしたが、サーシャは1992年生まれ。

*1990(тысяча девятьсот девяностом) года рождения<тысяча девятьсот девяностый год
 года рожденияはг.р.と略します。
*с 1992(тысяча девятьсот девяносто второго) года(с+生格)<тысяча девятьсот девяносто второй год

Мы съездили на просмотр в Бремен, но он был слишком маленьким для них: они брали ребят в команду, только когда им исполнялось 13 лет.

私たちはブレーメンへ入団テストしに行ってきました。でもブレーメンにとってはサーシャはあまりに小さかったのです。
ブレーメンは、13歳になってからでないと子どもたちをクラブに入れないのです。

В итоге мы выбрали "Штутгарт" и не рассматривали других предложений.
結局私たちはシュトゥットガルトを選び、他のオファーを検討することはありませんでした。
*других предложений(複数生格:否定生格)<другие предложения<другое предложение

Немцы очень хотели удержать нас в клубе, и я думаю, останься он там, то уже сейчас играл бы за первую команду на постоянной основе.

ドイツ人たちは私たちをクラブに引きとめようとしていました。
サーシャがそこに留まっていたなら、もう今ではトップチームで不動のレギュラーとしてプレイしているだろうって、私は思うのです。

*останься(命令形)「留まってごらんなさいよ」<остановиться
*играл бы(仮定法過去)

Но когда поступает предложение от "Милана"...

でもミランからオファーが来たから…」

Меркель: на приглашение в сборную Адвоката откликнусь незамедлительно

ロシアの人名・略称・愛称1-1 Аで始まる名前①

*Абрамアブラム ローム(映画監督ですが)とかね。略称:Абрашаアブラーシャ 愛称:Абрашенькаアブラーシェンカ

*Августアヴグスト(古代ローマのアウグストゥスから) 略称:Аваアーヴァ, Густаグースタ 愛称:Авочкаアーヴォチカ

*Авдейアヴジェイ(古代ヘブライ語『ヤーウェの僕』) 略称:Авдашаアヴダーシャ, Адяアージャ, Деяジェーヤ 愛称:Авдюшаアヴドゥーシャ

*Агафонアガフォン(ギリシャ語『善』) 略称:Агашаアガーシャ, Фоняフォーニャ 愛称:Агашенькаアガシェーニカ, Фонечкаフォーネチカ

*Аглайアグライ(ギリシャ語『輝かしい』『荘厳な』) 略称:Глашаグラーシャ 愛称:Глашенькаグラーシェニカ

*Адамアダム(古代ヘブライ語『人間』) 略称:Адаアーダ 略称:Адамушкаアダームシュカ

*Адрианアドリアン(ラテン語『ハドリア町(の人)』)略称:Андрюшаアンドリューシャ, Янкаヤーンカ, Яшаヤーシャ, Адяアージャ 愛称:Андрюшенькаアンドリューシェニカ
ムトゥー(ルーマニア人だけど)、ロポタンРопотан(ディナモ・モスクワ)(やはりルーマニア人)

*Акимアキム(Иакимの口語形) 略称:Кимаキーマ, Акишаアキーシャ 略称:Акимушкаアキムシカ

*Аланアラン(アラン(オセチアの古称、美称)人の、「最も重要な」)
※Дзагоевザゴエフ(ツェスカ・モスクワ)、Гатоговガタゴフ(ロコモチフ・モスクワ)、カサエフ(ルビン・カザン)、チョチエフ(ロコモチフ)・・・皆北オセチア=アラニヤの出身。
※オセチア人ではないアランには、シアラー(ニューカッスル、イングランド)

*Александрアレクサンドル(ギリシャ語『護る』『夫、男』)略称:Сашаサーシャ, Шураシューラ, Саняサーニャ, Аляアーリャ 愛称:Сашенькаサーシェンカ, Сашечка サーシェチカ, Шурикシューリク,  Шурочкаシューロチカ
語尾にаをつけАлександра だと女性名。略称・愛称はほぼ共通(Шурикは男性っぽい)。 
※モストヴォイとかケルジャコフ(ゼニット)とかココリンКокорин(ディナモ・モスクワ)とかフレブとかブハロフ(ルビン)とかリャザンツェフ(ルビン)とか。ショフコフスキー(ディナモ・キエフ)もね(ウクライナ風にはОлександрオレクサンドル)。エプリャヌЕпуряну(ディナモ・モスクワ)(モルドヴァ)。サメドフСамедов(ディナモ・モスクワ)
※追加:メルケルМеркель(ACミラン(イタリア))カザフスタン出身ドイツ国籍ながらロシア代表を夢見る1992年生まれのMF。
※Столяренкоストリャレンコ(ツェスカ・モスクワ)、Зотовゾトフ(スパルターク・モスクワ)、Козловコズロフ(スパルターク・モスクワ)「期待の若手トップ30」の若者たち

*Алексей アレクセイ(ギリシャ語『護る』) 略称:Алёшаアリョーシャ, Лёняリョーニャ, Лёшаリョーシャ 愛称:Алёшенькаアリョーシェンカ, Аликアーリク/アリーク, Лёшенькаリョーシェンカ
※ベレズツキー(ツェスカ・モスクワの双子の片割れ)とかスメルチンとか、レプコРебко(ディナモ・モスクワ)、メドヴェージェフ(シビリ→ルビン)
※追加:Померкоポメルコ(アムカル)

*Альбинアリビン(ラテン語『白い』) 略称:Альбаアーリバ,Бинаビーナ 愛称:Биночкаビーノチカ

ロシアの人名・略称・愛称1-2 Аで始まる名前②

*Анастасийアナスタシー(ギリシャ語『復活した』) 略称:Стасяスターシャ, Асяアーシャ 愛称:Стасенькаスタセニカ, Стасикスタシク

*Анатолий アナトリー(ギリシャ語『東』) ティモシュチュクとかダヴィドフ(現ゼニット監督)とか。 略称:Толяトーリャ, Тошаトーシャ 愛称:Толенькаトーレニカ, Толечкаトーレチカ, Толюшкаトリュシュカ

*Андрей アンドレイ(ギリシャ語『勇敢な』) カリャカとかシェフチェンコ(ウクライナ風にはАндрійアンドリー)とかアルシャーヴィンとか 略称:Андрюшаアンドリューシャ 愛称:Андрюшенькаアンドリューシェンカ

*Андрианアンドリアン

*Андриянアンドリヤン

*Анисийアニーシー(ギリシャ語『遂行』) 略称:Анисаアニーサ 愛称:Анисочкаアニソチカ

*Антипアンチープ(古代ギリシャ人の名) 略称:Типаチーパ 愛称:Антипочкаアンチーポチカ, Антипушкаアンチープシュカ

*Антон アントン(ローマの士族名アントニウスから) 略称:Тошаトーシャ, Тосяトーシャ 愛称:Антошаアントーシャ, Антошенькаアントーシェンカ
 グリゴリエフとか、Бобёрボビョール(クルィリヤ=ソヴェートフ)とか。ボビョールって、ビーバーのことです。
  Путилоプチロ(ディナモ・ミンスク)(ベラルーシ)
※Соснинソスニン(ゼニット・サンクト=ペテルブルグ→クルィリヤ=ソヴェートフ・サマラ)「期待の若手トップ30」。ゼニットからクルィリヤに完全移籍!フペリョート!!!

 
*Антонинアントニン(ローマ皇帝アントニヌスから)  略称:Тоняトーニャ, Тосяトーシャ 愛称:Тонечкаトーネチカ
 チェコっぽい名前。有名なのはドヴォジャーク。サッカー選手だとキンスキー(サトゥールンのGK)とかパネンカ(パネンカ・キックの)。

*Аполлонアポロン(ギリシャ神話のアポロン) 略称:Аполяアポーリャ, Поляポーリャ 愛称:Полюшкаポーリュシュカ

*Аркадийアルカージー(ギリシャ語『アルカディアの』) 略称:Аркашаアルカーシャ, Аляアーリャ 愛称:Аркашенькаアルカーシェニカ

*Артёмアルチョム(Артемийの口語形) ミレフスキーとかジューバとかクラヴェツとか。

*Артемийアルテーミー(ギリシャ語『健全な』) 略称:Артёшаアルチョーシャ, Артюшаアルチューシャ, Тёмаチョーマ 愛称:Тёмушкаチョームシュカ

*Архипアルヒープ(ギリシャ語『頭(かしら)の、長の』『騎士』) 略称:Аряアーリャ 愛称:Архипушкаアルヒープシュカ, Архипочкаアルヒーポチカ

*Артурアルトゥール(ケルト語「頑強な熊」 英語のアーサーArthur に相当する名前) 略称:Атя アーチャ, Турトゥール, Артурка アルトゥールカ,Артекアルテク, АртюшаアルチューシャТюшаチューシャ 愛称:Артуршаアルトゥールシャ, Артуршкаアルトゥールシュカ

*Арамアラム アルメニア人にはうじゃうじゃいる名前。作曲家のハチャトゥリャンとか。

※まずはスモリヤニノフ!!(サッカー選手ではなくて俳優です)。スィチョフと誕生日が一日違い。ロシア代表新ユニ発表でのプロモーションビデオに出演していた。ユニが似合っていた。
サッカー選手ではНигматуллинニグマトゥリン。ツェスカ・モスクワの控えGK,かつてのロシア代表GKルスラン・ニグマトゥリンと親戚なのか?という疑問をサッカーファンなら持つかもしれません(父称が違うので兄弟ではない、ということはわかる)。ドーピング違反発覚で今シーズン末まで出場停止中。Малоянマロヤン(スパルターク・モスクワ)、8924日生まれのU-21代表。得点力ありそう。アルメニア系でしょう。Боруцボルツ(セルティック、ポーランド代表)。

ロシアの人名の愛称・略称2 Бで始まる名前

*Богданボグダーン(ギリシャの人名テオドトスの翻訳、と岩波の露和に書いてあるが、スラヴ語の『神』+与えるの被動形動詞過去男性短語尾の方がすっきりするような)愛称:Даняダーニャ,Богаボーガ 愛称:Данечкаダネーチカ,Богданкаボグダーンカ,Богочкаボゴーチカ

ルーマニアのGKステレアとかロボンツとかウクライナのシュスト。元々フメリニツキーがボグダンだからねえ。ウクライナっぽい名前だと思う。モンテネグロのミリッチ。ロシア人がいないなあ。

*Борисボリス(Бориславの縮約形) 略称:Бобаボーバ 愛称:Боренькаボーレニカ, Болечкаボーレチカ

*Бориславボリスラフ(больба(闘い)+слава(光、栄光)) 略称:Бобаボーバ, Славаスラーヴァ 愛称:Боленькаボーレニカ, Боречка(ボレチカ), Славочка(スラヴォチカ)

*Бронислав (брони-+слав) 略称:Броняブローニャ, Славаスラーヴァ 愛称:Бронекаブローネチカ

ロシアの人名・略称・愛称3 Вで始まる名前

*Вадимヴァジーム(Владимирの縮約形、または古ロシア語『中傷する』вадитиより←なんでこういうのが人名になるのだ??)略称: Димаジーマ,Валяヴァーリャ,Ваваヴァーヴァ 愛称: Димочкаジーモチカ,Ваденькаヴァージェニカ

*Валентинヴァレンチーン(ラテン語『強い、健全な』) 略称:Тинаチーナ,Валяヴァーリャ 愛称:Валенькаヴァーレニカ,Валюшенькаヴァリューシェニカ
語尾をつけると女性名Валентина(略称・愛称は共通)
ヴァレンチン・グラナトキンという、FIFA副会長も務めた偉い人がいたそうです。彼の名を冠したユース大会があります。

*Валерийヴァレーリー(ローマ士族の名ヴァレリウスより) 略称:Валеряヴァレーリャ,Валяヴァーリャ,Лераレーラ 愛称:Валерочкаヴァレーロチカ,Лерочкаレーロチカ
女性名はВалерия(略称・愛称は共通)
ヴァレリーと言えばカルピンさん。

※紛らわしいけれど、「ヴァーリャ」←「ヴァレーリー」、「ヴァーシャ」←「ヴァシーリー」、「ヴァーニャ」←「イヴァーン」です。

*Валерьянヴァレリヤーン(ラテン語『ヴァレリウス家の』) 略称:Валяヴァーリャ, Валеряヴァレーリャ,Лераレーラ 愛称:Валерочкаヴァレーロチカ

*Варлаам ヴァルラアーム(カルデア語『太った』『息子』?)略称:Варлашаヴァルラーシャ,Лама(ラ-マ) 愛称:Варламушкаヴァルムーシュカ

*Василийヴァシーリー(ギリシャ語『王』)略称:Васяヴァーシャ 愛称:Васильюшкаヴァーシーリユシュカ,Васенькаヴァーシェニカ,Василёкヴァシリョーク
ベレズツキー双子の片割れ。

*Венияминヴェニヤミーン(古代ヘブライ語『右手の子』『愛し子』)略称: Веняヴェーニャ 愛称:Венечкаヴェーネチカ,Венушкаヴェヌーシカ

*Винкентийヴィンケンーンチー(ラテン語『勝つ』) 略称:Викаヴィーカ,Кешаケーシャ 愛称:Викенитюшкаヴィケーニチュシュカ,Викашаヴィカーシャ等

*Викторヴィクトール(ラテン語『勝者』)略称: Витяヴィーチャ,Викаヴィーカ 愛称: Витенькаヴィーチェニカ,Витюшкаヴィチューシュカ
※オノプコさん!!にファイズリン!
スヴェジョフСвежов(ディナモ・モスクワ→トミ・トムスク)(「期待の若手トップ30」の若者)

*Виссарионヴィッサーリオン(ギリシャ語『森林の渓谷』) 略称:Висяヴィーシャ,Виссараヴィッサーラ 愛称:Виссарионушкаヴィッサリオーヌシュカ,Висечкаヴィーセチカ

*Виталийヴィターリー(ラテン語『活気のある』) 略称:Витяヴィーチャ,Таляターリャ 愛称:Витенькаヴィーチェニカ,Витюшаヴィチューシャ, Виталикヴィターリク
選手ではないが、重要人物。ロシアサッカー協会会長ムトコさん。
チリュシュキンЧилюшкин(サトゥールン・ラメンスコエ)のGK。

*Владилен(Владимир Ильич Ленинの頭文字語)
*Владлен(Владимир Ильич Ленинの頭文字語)
この二つは年代がかった名前。現代の人ではまずない。

*Владимирヴラジーミル(スラヴ語『治める+平和』)略称:Воваヴォーヴァ, Володяヴォロージャ, Владяヴラージャ,Воляヴォーリャ 愛称:Володенькаヴォロージェニカ,Вовикヴォーヴィク,Вовочкаヴォーヴォチカ
ブィストロフ!!

*Владиславヴラジスラーフ(スラヴ語『治める+栄光』) 略称:Владяヴラージャ, Владикヴラージク,Славаスラーヴァ 愛称:Владенькаヴラージェニカ,Владюшаヴラジューシャ

*Всеволодフセーヴォロド(古代ロシア語『全て+治める』) 略称:Всеваフセーヴァ,Севаセーヴァ 愛称:Всеволодушкаフセーヴォロドゥシュカ, Севочкаセーヴォチカ

*Вячеславヴャチェスラーフ(古代ロシア語『より大きい+治める』)略称:Славаスラーヴァ,Славикスラーヴィク 愛称:Славочкаスラーヴォチカ, Славушкаスラーヴシュカ
この言いにくい名前、しかしマラフェーエフがいるので、記憶しよう。

ロシアの人名・略称・愛称4 Гで始まる名前

*Гаврилаガヴリーラ(天使ガヴリエル)/Гавриилガヴリイール(ガヴリーラの古名)/Гаврилガヴリール(ガヴリーラの口語形)/Гаврилоガヴリーロ(ガヴリーラの口語形) 略称:Гавряガーヴリャ,Ганяガーニャ,Гашаガーシャ 愛称:Гаврушаガヴリューシャ
*Геннадийゲンナージー(ギリシャ語『高潔な』) 略称: Генаゲーナ,Геняゲーニャ,Гешаゲーシャ,Геяゲーヤ 愛称:Геночкаゲーノチカ,Генушаゲヌーシャ
チェブラーシカのお友達のワニが超有名ですけど、共産党のジュガーノフさんもゲーナです。
*Георгийゲオールギー(ギリシャ語『農夫』)/以下は口語形Эгорийエゴーリー/Эгорエゴール(チトフがそうですね)/Юрийユーリー(ジルコフとか) 略称: Гораゴーラ,Жораジョーラ,Юраユーラ,Гераゲーラ,Гешаゲーシャ,Гошаゴーシャ,Гогаゴーガ 愛称:Жорочкаジョーラチカ,Гошенькаゴーシェニカ
※Щенниковシチェンニコフ(ツェスカ・モスクワ)「期待の若手トップ30」 オフでもザゴエフとセットで行動していることの多いDF。
*Глебグレープ(スカンジナビア諸語『神に委ねた』 愛称:Глебушкаグレーブシュカ
*Григорийグリゴーリー(ギリシャ語『目覚めている』) 略称:Гришаグリーシャ,Гриняグリーニャ 愛称:Гришенькаグリーシェニカ,Григорюшкаグリゴーリュシュカ
*Гурийグーリー(古代ヘブライ語『若い獅子』) 略称:Гураグーラ,Гуряグーリャ 愛称:Гурочкаグーラチカ,Гурьюшкаグーリユシュカ

ロシア人の人名 略称・愛称⑤ Дで始まる名前

Дで始まる名前は重要なのです。
なんたってДмитрийがある。
なぜかロシアのサッカー選手のドミトリー率は異様に高い。
元々ロシア人に多い名前ではあるのだが、それならイワンとかアレクセイとかアレクサンドルとかもそうなんだけど、それを凌駕している気が。
特にロコモチフ・モスクワに多い。
ドミトリー君たちには、スィチョフ(ロコモチフ・モスクワ)、タラソフ(ロコモチフ・モスクワ)、トルビンスキー(ロコモチフ・モスクワ)、センニコフ(ロコモチフ・モスクワ)、ブルィキン(フォルトルナ・デュッセルドルフ(ドイツ))、キリチェンコ(サトゥールン・ラメンスコエ)、ロシコフ(サトゥールン・ラメンスコエ)(1997-2007ロコモチフ・モスクワ)、ホフロフ(ディナモ・モスクワ)(2003-2005ロコモチフ・モスクワ)、コムバロフ(ディナモ・モスクワ)、ウクライナ人でチグリンスキー(バルセロナ)(ウクライナ名だとドミトロ)、元選手でラドチェンコ(元ジュビロ磐田)、アレニチェフ(元スパルターク・モスクワ、ポルト、ローマなど。現在は議員)。
他にもGKのボロディン、ホミッチ、それからパルフョーノフ(元スパルターク・モスクワDF)、ヴァシリエフ、クドリャショフ(ルチ=エネルギヤ)、ポポフ、ヴェルホフツェフ、ウクライナのミハイレンコ(元ドニエプル)。さらに、カルポフ、カショーノク(ベラルーシ)監督?、アキモフ、チコノフ(スパルターク・モスクワ)・・・いい加減にしろって。
チェルノモーレツ・オデッサにもDFのグリシュコとMFのヴラドフと二人のドミトリー君がいます。
追加:Дмитрий Молошマロシュ(シビリ・ノヴォシビルスク)
きっとクラブ内に二人はドミトリーがいる、そんな雰囲気。
そういう場合、名前での略称・愛称で呼んでもわかりにくいですね。
「ジーマ」と「ミーチャ」で呼び分けるにしても、ロコみたいに5人くらいいたらもうお手上げです(たぶん)。
ロシア語の教科書には書いてありませんが、軍隊とかスポーツのチームとか同年代の同性が緊密な小集団となって活動するような場では、ギヴンネームではなく、姓から派生させた愛称をよく使います。
有名なのはシェフチェンコ→シェヴァですね。
ビリャトレジノフ→ビーリャ、アルシャーヴィン→シャーヴァ、カリニチェンコ→カリーナ(カリンカのことです)、カリャカ→カーリャ、パヴリュチェンコ→パヴリュク(普通はパーヴェルというギヴンネームの愛称)。
ドミトリー君たちの場合、スィチョフ→スィチ(ふくろう)、ロシコフ→ローシ(へらじか)、ホフロフ→ホーホル(ウクライナ人)。生き物特集?

※Каюмовカユモフ(スパルターク・モスクワ)「期待の若手トップ30」
※Черышевチェルィシェフ 「期待の若手トップ30」のデニス・チェルィシェフのお父さん。
さて、ではДで始まる名前。
*Давидダヴィード(古代ヘブライ語『愛された者』)略称:Даваダーヴァ,Додяドージャ 愛称:Давидушкаダヴィードゥシュカ

*Даниилダニイール(古代ヘブライ語『神は我が裁き手』…「司くん」とは少々違うか) 口語形Данилダニール/Данилаダニーラ/Данилоダニーロ 略称:Данаダーナ,Даняダーニャ 愛称:Данилушкаダニールシュカ

*Демидデミード(古代ギリシャ語『神』『熟考する』)略称:Дёмаジョーマ,Димаジーマ愛称:Дёмочкаジョーモチカ,Димочкаジーモチカ,Демушкаジムーシュカ

*Демьянデミヤーン(ギリシャ語『征服する』)古名:Дамианダミアーン 略称:Дёмаジョーマ 愛称:Дёмочкаジョーマチカ,Дёмушкаジョームシュカ
※「デミヤーンのウハー(魚スープ)」Демьянова уха(←物主代名詞女性形)(デミヤーンさんがウハーをしつこく勧めるので食べすぎで死んでしまった→親切の押し売り、有難迷惑という諺)で有名?

*Денисデニース(ギリシャの人名ディオニシオス(ディオニソスに捧げられた)から)略称:Деняジェーニャ,Денаジェーナ愛称:Денискаジェニースカ,Денисушкаジェニースシュカ
『イワン・デニーソヴィチの一日』のデニーソヴィチはその父称。
サッカー選手ではボヤリンツェフ、コロディン(ディナモ・モスクワ)、アルマシュ(ディナモ・キエフ)
※Черышевチェルィシェフ(レアル・マドリード(スペイン))「期待の若手トップ30」

*Диниярジニヤル(日本語の表記ではディニヤルなどとなっていることが多い)
 ビリャレトジノフБилялетдиновくらいしか思いつかない。

*Дмитрийドミトリー(ギリシア神話の農業・豊穣の女神デメーテルの物主形容詞から 「実くん」「豊くん」にあたるか) 古名:Димитрий:ディミートリー 口語形:Митрийミートリー 略称:Митяミーチャ,Димаジーマ,Митряミートリャ 愛称: Митенькаミーチェニカ,Митюшаミチューシャ,Димочкаジーモチカ
冒頭に書いたように、ドミトリーは数多くいるのですが、ジーマと言ったらやはりスィチョフでしょうか。
彼がスパルタークに入って代表でも頭角を現してきたころ、Димкаという卑称形で呼ばれていましたが(今でもファンのコメントでは散見される)、貶めているのではなくて「年少なのによくやっているね!偉い!」という意味を込めてのものだったと思います。
ディミタル・ベルバトフДимитар Бербатов(マンチェスター・ユナイテッド/ブルガリア代表)もここの仲間か。

*Добрыняドブルィニャ(古代スラヴ語『血気はやる』) ブィリナの登場人物ドブルィニャ・ニキーチチが思い浮かびますね。

*Дорофейドロフェイ(ギリシャ語『贈り物』『神』)略称: Дораドーラ,Дорошドーロシュ,Дорошаドローシャ 愛称:Дорофеюшаドロフェーユシュカ,Дороняドローニャ
メドベージェフ大統領(ドミトリーくん一派の一人)の飼い猫の名前でしたね。
ドロフェイ君→

ロシアの人名・略称・愛称⑥ Еで始まる名前

*Евгенийエヴゲーニー※(ギリシャ語『家柄の良い』) 略称:Женяジェーニャ,Геняゲーニャ,Еняイェーニャ 愛称:Женечкаジェーニェチカ,Генечкаゲーニェチカ
※なぜか「エゲニー」という表記が多いけれど、ここは無声化することはありません!! フィギュアスケーターのプルシェンコが有名かしら。
※サッカー選手では…いました、ツェスカ・モスクワのアルドニン。
※フランス語でウジェーヌ(イヨネスコ)、英語ではユージーン(ハッツ←「僕の大事なコレクション」のオデッサ・ボーイ役やった本職はミュージシャンというおもしろい感じの人)。化けますね。
※追加:Башкировバシュキロフ(ゼニット・サンクト=ペテルブルグ)「期待の若手トップ30」
*Евграфエヴグラーフ(ギリシャ語『良く』『書く』)口語形:Евграфийエヴグラーフィー/Еграфエグラフ 略称:Граняグラーニャ,Графаグラーファ,Грашаグラーシャ 愛称: Гранюшкаグラーニュシュカ,Грашенькаグラーシェニカ

*Евдокимエヴドキーム(ギリシャ語『栄えある』 「栄くん」「栄一くん」「栄治くん」などですね)略称:Доняドーニャ,Досяドーシャ,Кимаキーマ愛称:Кимочкаキーモチカ,Евдокимушкаエヴドキームシュカ

*Евсейエフセーイ(ギリシャ語『敬神の念の篤い』「篤くん」「敬くん」でしょうか)古名:Евсевий 略称:Сеняセーニャ,Севаセーヴァ,Евсяイェーフシャ 愛称:, Севушкаセーヴシュカ, Евсенюшкаエフセーユシュカ


*Егорエゴール(Георгийゲオルギーの民衆形)略称:Егошаエゴーシャ Гораゴーラ Гошаゴーシャ 愛称:Егошенькаエゴーシェニカ Егорушкаエゴールシュカ
チトフ(ロコモチフ・アスタナ)等
なお、Игорьイーゴリ(フランス風にイゴールなどと表記されることも多いが力点が違うとやはり違和感が…)とは全く別の名前なので混同しないように。


*Емельянエメリヤーン(ギリシャ語『追従する』) 古名:Емельанエメリアーン 口語形:Амельанアメリアーン 略称:Емеляエメーリャ,  Меляメーリャ 愛称:Емеленькаエメーレニカ,  Емелюшкаエメーリュシュカ
※ロシア人にはほとんど知られていない民謡「一週間」に登場する、古風な名前。

*Епифанエピファーン(ギリシャ語『顕貴な』)古名: Епифанийエピファーニー略称:Фаняファーニャ, 愛称:Епифанущкаエピファーヌシュカ, Фанюшкаファニューシュカ

*Еремейエレメーイ(古代ヘブライ語『ヤハウェが高める』、預言者エレミヤの名)古名: Иеремейイエレメーイ 口語形:Еремияエレミーヤ 略称:Ерёмаエリョーマ,Еряエーリャ 愛称:Ерёмушкаエリョーシュカ,Емушкаエムーシュカ

*Ермолайエルモラーイ(ギリシャ語『ヘルメス』『民』 「民雄くん」とか)口語形:Ермакエルマーク,Ермолエルモール 略称:Ермолаエルモーラ Ерёмаエリョーマ,Гера, ゲーラ,Ермаエールマ 愛称:Ерёмушкаエリョームシュカ Ермолушкаエルモールシカ,

*Ерофейエロフェイ(ギリシャ語『聖なる』『神』 これは「聖くん」でしょう) 略称: Ерохаエローハ,Ерошаエローシャ 愛称:Еромечкаエローメチカ,Ерошенькаエローシェニカ,Ерофеюшкаエロフェーユシュカ

*Ефимエフィーム(ギリシャ語『親切な』)古名:Евфимийエフフィーミー 略称:Фимаフィーマ,Фиша フィーシャ 愛称:Фимочкаフィーモチカ, Фимушкаフィムーシュカ

*Ефремエフレーム(古代ヘブライの種族名エフライム) 略称:Ефращаエフラーシャ, Ремаレーマ 愛称:Ефремушкаエフレームシュカ,Ефремочкаエフレーモチカ