2011年3月18日金曜日

ナリチクから5人代表入り

Пять нальчан вызваны в сборные.
ナリチク選手5人が代表招集

*Пять нальчан(複数生格)<нальчанин「ナリチクの人」(ここでは「スパルターク・ナリチクの選手」)
※出ました、またまたангличанин型の男性名詞ですが、ここでは数字との結びつきを復習しましょう。
1=単数主格(1は略すことが多い)⇒(один) нальчанин
2-4=単数生格⇒два/три/четыре нальчана
5以上=複数生格⇒пять/шесть... нальчан
*вызваны(被動形動詞過去複数短語尾)<вызванные<вызванный<вызвать「呼ぶ」

5 игроков ПФК "Спартак-Нальчик" получили вызов в свои национальные и молодежные команды для участия в официальных и товарищеских встречах, сообщает пресс-служба клуба.

スパルターク・ナリチクの5人の選手が、国際公式試合及び親善試合での自国フル代表並びにユース代表の招集状を受け取った、とクラブの広報が報じた。。

В сборную Финляндии приглашен Отто Фредриксон, за сборную Черногории выступят Миодраг Джудович и Милан Йованович, а в расположение сборной Грузии отправится Давид Сирадзе.

フィンランド代表にはオットー・フリデリクソン、モンテネグロ代表にはミオドラグ・ジュウドヴィチ及びミラン・イオヴァノヴィチ、またグルジア代表にはダヴィド・シラーゼが招集されている。

*приглашён(被動形動詞過去)<приглашённый<пригласить(完了体)/приглашать(不完了体)「招く」
*выступят(三人称複数:主語はвыступят Миодраг Джудович и Милан Йованович)<выступить「出場する」
*отправится(-ся動詞三人称単数)<отправиться「赴く」
※「代表入りする」ことを表すのに、各代表で違う動詞を使い、被動形動詞、-ся動詞等動詞を持ち出し、前置詞もвを使ったりзаにしたり…と、<同じことの繰り返しを避ける>工夫がされていますね!

Арсен Гошоков вызван в молодежную сборную России и отправится с ней в Испанию.

アルセン・ゴショコフは、ロシアユース代表に呼ばれ、対スペイン戦に赴く。

2011-03-18 13:40:49

Пять нальчан вызваны в сборные.

0 件のコメント:

コメントを投稿